Up: Part IV: Syntax Previous: CONCORD OF SUBJECT AND PREDICATE Next: PECULIARITIES IN THE USE OF GENDER
Collective Singular.—A noun in the singular may denote a number of persons or things:
the Medesὁ Μῆδος
I have about a thousand horseἵππον ἔχω εἰς χῑλίᾱν
ten thousand heavy armedμῡρίᾱ ἀσπίς
a. So with the neuter participle: τὸ μαχόμενον almost =
the combatantsοἱ μαχόμενοι
b. The name of a nation with the article may denote one person as the representative (King, etc.) of a class: ὁ Μακεδών the Macedonian (Philip) D. 7.6.
The inhabitants of a place may be implied in the name of the place:
Lesbos revolted, having wished to do so even before the warΛέσβος ἀπέστη βουληθέντες καὶ πρὸ τοῦ πολέμου
Distributive Singular.—The singular of abstract nouns may be used distributively (rarely with concrete substantives):
all who proved themselves just in their livesὅσοι δίκαιοι ἐγένοντο ἐν τῷ ἑαυτῶν βίῳ
different in characterδιάφοροι τὸν τρόοπον
youths in appearanceνεᾱνίαι τὰ̄ς ὄψεις
pleasing in appearanceἡδεῖς τὴν ὄψιν
Dual.—The dual is chiefly employed of two persons or things which, by nature or association, form a pair: ὀφθαλμώ the eyes (both eyes), χεῖρε the hands, ἵππω a span of horses. The addition of ἄμφω both indicates that the two things belong together: δύο emphasizes the number. Both ἄμφω and δύο were early used with the plural. The dual died out in the living speech of Attica by 300 B.C. Aeolic has no dual, and Ionic lost it very early. In Hom. the dual is used freely, and often in conjunction with the plural.
Plural.—The plural of proper names, of materials, and of abstracts is used to denote a class. (1) of proper names:
men like TheseusΘησέες
bowτόξα
meatκρέᾱ
hot daysἥλιοι
timberξύλα
misunderstandingsἀγνωμοσύναι
degrees of heatθάλπη
funeralταφαί
good cheerεὐφροσύναι
proofs of good will, presentsχάριτες
cases of benevolence, presentsεὔνοιαι
a. Many concrete substantives are commonly used only in the plural: πύλαι gate, θύραι door, τὰ Ὀλύμπια the Olympic festival; and in poetry δώματα house, κλί̄μακες ladder, λέκτρα bed; cp. 1006.
b. The plural, especially in poetry, may correspond to the English indefinite singular: ἐπὶ ναυσί by ship.
In Homer the plural denotes the various forms in which a quality is manifested:
the arts of the carpenterτεκτοσύναι
οὐδένες (μηδένες) denotes classes of men, states, nations (D. 5.15).
The neuter plural is often used even in reference to a single idea or thought in order to represent it in its entirety or in its details, as τὰ ἀληθῆ the truth. This is very common with neuter pronouns: ἐχειρονόμουν δέ· ταῦτα γὰρ ἠπιστάμην but I waved my arms, for I knew how to do this X. S. 2. 19,
quicklyδιὰ ταχέων
a. Thucydides is fond of the neuter plural of verbal adjectives used impersonally:
they voted that it was necessary to make warἐψηφίσαντο πολεμητέα εἶναι
Distributive Plural.—Abstract substantives are often used distributively in the plural:
the silence of the younger men in the presence of their eldersσῑγαὶ τῶν νεωτέρων παρὰ πρεσβυτέροις
Names of towns and parts of the body are sometimes plural: Ἀθῆναι Athens, Θῆβαι Thebes, στήθη and στέρνα breast (chiefly poetic). The name of the inhabitants is often used for the name of a city: Δελφοί D. 5.25.
Plural of Majesty (poetic).—The plural may be used to lend dignity:
throneθρόνοι
scepterσκῆπτρα
dwellingδώματα
Here belongs the allusive plural by which one person is alluded to in the plural number: δεσποτῶν θανάτοισι by the death of our lord A. Ch. 52, παθοῦσα πρὸς τῶν φιλτάτων I (Clytaemnestra) having suffered at the hands of my dearest ones (Orestes) A. Eum. 100.
Plural of Modesty.—A speaker in referring to himself may use the first person plural as a modest form of statement. In prose, of an author:
the reflection once occurred to meἔννοιά ποθ᾽ ἡμῖν ἐγένετο
I entreat thee, as I grasp thy beardἱκετεύομεν ἀμφὶ σὰ̄ν γενειάδα . . . προσπίτνων
In tragedy, if a woman, speaking of herself, uses the plural verb (1008), an adjective or participle, in agreement with the subject, is feminine singular or masculine plural:
I call the sun to witness, that I am acting against my willἥλιον μαρτῡρόμεσθα, δρῶσ᾽ ἃ δρᾶν οὐ βούλομαι
εἰπέ, φέρε, ἄγε may be used as stereotyped formulas, without regard to the number of persons addressed: εἰπέ μοι, ὦ Σώκρατές τε καὶ ὑ̄μεῖς οἱ ἄλλοι tell me, Socrates and the rest of you P. Eu. 283b.
One person may be addressed as the representative of two or more who are present, or of his family: Ἀντίνο᾽, οὔ πως ἔστιν . . . μεθ᾽ ὑ̄μῖν δαίνυσθαι Antinous, it is in no wise possible to feast with you β 310,
Greek writers often shift from a particular to a general statement and vice versa, thus permitting a free transition from singular to plural, and from plural to singular:
not even then does the despot rejoice with the rest; for the more they are in want, the more submissive he thinks to find themοὐδὲ τότε συγχαίρει ὁ τύραννος· ἐνδεεστέροις γὰρ οὖσι ταπεινοτέροις αὐτοῖς οἴονται χρῆσθαι