Up: Part IV: Syntax Previous: THE PARTICIPLE Next: SUMMARY OF THE FORMS OF SIMPLE SENTENCES
On verbal adjectives in -τός, -τή, -τόν, see 425 c, 472, 473.
Verbal adjectives in -τέος express necessity. They admit two constructions:
1. The personal construction (-τέος, -τέᾱ, -τέον), passive in meaning, and emphasizing the subject.
2. The (more common) impersonal construction (-τέον, -τέᾰ, 1052), practically active in meaning, and emphasizing the action.
Both constructions are used with the copula εἰμί, which may be omitted. The agent—the person on whom the necessity rests— is expressed, if at all, by the dative (never by ὑπό and the genitive).
Verbal adjectives from transitive verbs take the personal construction when the subject is emphasized; but the impersonal construction, when the emphasis falls on the verbal adjective itself. Verbal adjectives from intransitive verbs (that is, such as are followed by the genitive or dative) take only the impersonal construction.
a. Oblique cases of verbal adjectives are rare. Thus,
concerning what need be done by usπερὶ τῶν ὑ̄μῖν πρᾱκτέων
The Personal (Passive) Construction.—The personal verbal in -τέος is used only when the verb from which it is derived takes the accusative. The verbal agrees with the subject in gender, number, and case. The agent, if expressed, must always stand in the dative.
a river must be crossed by usποταμός τις ἡμῖν ἐστι διαβατέος
the State must be benefited by youὠφελητέᾱ σοι ἡ πόλις ἐστί
those who would be allies must be well treatedοἱ συμμαχεῖν ἐθέλοντες εὖ ποιητέοι
The Impersonal (Active) Construction.—The impersonal verbal stands in the neuter nominative, usually singular (-τέον), rarely plural (-τέᾰ). Its object stands in the case (genitive, dative, or accusative) required by the verb from which the verbal adjective is derived; verbs taking the genitive or dative have the impersonal construction only. The agent, if expressed, must always stand in the dative.
the wrong-doer must suffer punishmentτῷ ἀδικοῦντι δοτέον δίκην
we must give and receive pledges and hostagesπιστὰ καὶ ὁμήρους δοτέον καὶ ληπτέον
we must prefer death with honourτὸν θάνατον ἡμῖν μετ᾽ εὐδοξίᾱς αἱρετέον ἐστίν
I must obey my father's commandsπειστέον πατρὸς λόγοις
I say that you must render assistance to the interests at stakeφημὶ δὴ βοηθητέον εἶναι τοῖς πρά̄γμασιν ὑ̄μῖν
we have serviceable allies, whom we must not abandon to the Atheniansἡμῖν ξύμμαχοι ἀγαθοί, οὓς οὐ παραδοτέα τοῖς Ἀθηναίοις ἐστίν
a. Since the impersonal construction is virtually active, and hence equivalent to δεῖ with the accusative and infinitive (active or middle), the agent sometimes stands in the accusative, as if dependent on δεῖ. The copula is (perhaps) always omitted when the agent is expressed by the accusative. Thus, τὸν βουλόμενον εὐδαίμονα εἶναι σωφροσύνην διωκτέον καὶ ἀσκητέον (= δεῖ διώκειν καὶ ἀσκεῖν) it is necessary that the man who desires to be happy should pursue and practice temperance P. G. 507c.